🎀 *ప్రస్తావ-పారిజాతః- 14* 🎁
*ప్రస్తావ పారిజాతం- 14 (సంస్కృతలేఖ - తెలుగు అనువాదం)*
--------------------------
🌷
సంస్కృతరచన- సంకా ఉషారాణి
తెలుగు అనువాదం- పులిపాక వేంకట లక్ష్మీకాంత రావు
🌸
🌻 ప్రస్తావవిషయః -- జనకః 💥
జనయతీతి జనకః। పితా జన్మప్రభృతి సన్తానస్య సంరక్షకః, పరిపోషకశ్చ భవతి। సః పుత్రాదీనాం శరీరపోషణాయ, ఆవాసాదికల్పనాయ ధనమర్జతి। బాలకస్య గురుతుల్యః సః। బాల్యే గురుకులగమనాత్ పూర్వం విద్యాం బోధయతి। తస్య మనసి పుత్రాయ సహజం ప్రేమ ఉపజాయతే। స్వక్లేశమవిగణయ్య సః నానావిధపీడాభ్యః బాలం రక్షతి। పితుః సంరక్షణే స్థితః బాలః ఆత్మానం సమస్తజగతి సమ్పద్వాన్, బలవాన్, శక్తిశాలీ చ మన్యతే। మాతా పితా చ జగతీతలే భగవత్సమానౌ। పితృతుల్యాః జనాః అన్యే చత్వారః జనాః సన్తీతి శ్లోకేఽస్మిన్ ఉక్తమ్।
జనితా చోపనేతా చ యశ్చ విద్యాం ప్రయచ్ఛతి ।
అన్నదాతా భయత్రాతా పఞ్చైతే పితరః స్మృతాః ॥
కదాచిత్ కశ్చిత్ పితా పుత్రప్రేమ్ణి అన్ధ ఇవాచరతి। తేన న కేవలం లోకాయ అహితం, అపి తు బాలకస్య చరిత్రమపి వినశ్యతి। అన్ధం పుత్రవాత్సల్యమతిక్రమ్య పిత్రా పుత్రాయ ధర్మాధర్మవిజ్ఞానం బోధ్యమ్। కర్తవ్యాకర్తవ్యవివేచనఞ్చ ప్రబోద్ధవ్యమ్॥
-సంకా ఉషారాణి
-----------------------------------------------
ప్రస్తావ విషయం-- జనకుడు
జన్మనిచ్చువాడు జనకుడు. తండ్రి పుట్టిన నాటి నుండి సంతానము యొక్క సంరక్షకునిగా పోషకునిగానూ ఉంటాడు.
అతడు పుత్రాదుల శరీర పోషణకొరకు,నివాసము కొరకు ధనాన్ని సంపాదిస్తాడు. బాలకునికి గురుసమానుడతడు. బాల్యంలో గురుకులానికి వెళ్ళటానికి ముందు చదువు చెప్తాడు.అతని మనసులో సహజంగానే పుత్రుడిమీద ప్రేమ పుడుతుంది. తన బాధలను లెక్కచెయ్యకుండా అతడు నానా పీడలనుండి బాలుణ్ణి రక్షిస్తాడు.తండ్రి సంరక్షణలో ఉన్న బాలుడు తనను తాను సమస్త ప్రపంచంలో సంపదకలిగిన వానిగా,బలవంతునిగా,శక్తిశాలిగా తలుస్తాడు. తల్లిదండ్రులు ధరాతలంలో భగవత్సమానులు.
పితృతుల్యులైన వారు ఇతరులు నలుగురు ఉంటారని శ్లోకంలో చెప్పబడింది.
జనితా చోపనేతా చ యశ్చ విద్యాం ప్రయచ్ఛతి ।
అన్నదాతా భయత్రాతా పఞ్చైతే పితరః స్మృతాః।।
జన్మనిచ్చిన తండ్రి, ఉపనయనము చేసినవాడు, విద్యనేర్పిన వాడు, అన్నం పెట్టిన వాడూ, భయం నుండి రక్షించిన వాడూ ఈ అయిదుగురు తండ్రులని అంటారు.
ఒక్కొక్కసారి ఒకానొక తండ్రి పుత్రప్రేమతో గుడ్డివాడిలా ప్రవర్తిస్తాడు. అతని వలన లోకానికి హాని కలగటమే కాక, బాలుని జీవితం కూడా నాశనమవుతుంది. గుడ్డి ప్రేమలో పడకుండా తండ్రులచేత పుత్రులకొరకు ధర్మాధర్మ విజ్ఞానం బోధింపబడాలి. చేయదగినది, చేయదగనిది అనే వివేచన కూడా బోధింపబడాలి.
--పులిపాక వేంకట లక్ష్మీకాంతరావు
వివిధ విషయాలపై చిన్న-పెద్ద సంస్కృతలేఖలు, తెలుగు అనువాదాలతో- భాష నేర్చుకునే ఉద్దేశ్యంతో.
Sunday, September 5, 2021
ప్రస్తావ పారిజాతం- 14 విషయం -- జనకః-తండ్రి
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
ప్రస్తావ పారిజాతం-20 విషయం -- చంద్రుడు
🎀 *ప్రస్తావ-పారిజాతః-20* 🎁 *ప్రస్తావ పారిజాతం-20 (సంస్కృతలేఖ - తెలుగు అనువాదం)* -------------------------- 🌷 సంస్కృతరచన- సంకా ఉషారాణి తెల...
-
🎀 *ప్రస్తావ-పారిజాతః-20* 🎁 *ప్రస్తావ పారిజాతం-20 (సంస్కృతలేఖ - తెలుగు అనువాదం)* -------------------------- 🌷 సంస్కృతరచన- సంకా ఉషారాణి తెల...
-
🎀 ప్రస్తావ-పారిజాతః-19 🎁 ప్రస్తావ పారిజాతం-19 (సంస్కృతలేఖ - తెలుగు అనువాదం) -------------------------- 🌷 రచన- సంస్కృతం -సంకా ఉషారాణి తెలు...
-
🎀 *ప్రస్తావ-పారిజాతః- 14* 🎁 *ప్రస్తావ పారిజాతం- 14 (సంస్కృతలేఖ - తెలుగు అనువాదం)* -------------------------- 🌷 సంస్కృతరచన- సంకా ఉషారాణి త...
No comments:
Post a Comment